The film was shot without sync sound, with most actors speaking English on set, but it was later dubbed in both Italian and English.
If you are watching the , you will need "English (Full)" subtitles.
User reviews on subtitle repositories like Subscene or OpenSubtitles for this specific release often note that while the timing is good, the translation can vary. Some versions use "literal" translations from the Italian script, which might differ slightly from the dialogue heard in the English dub. Where to Find & Verify
If you are looking for the most accurate subtitles, the subtitles sourced from the Arrow Video Blu-ray (often ripped and shared) are considered the gold standard for accuracy and timing for the Director's Cut.
Look for the specific "YTS" or "YIFY" tag on Subscene to ensure the frame rate and timing match your file.
This platform often has "verified" badges for popular releases like this one. Check the OpenSubtitles comments section for reports of sync issues.