Zarzma--gafrindi Am Gulshi. Бѓ–бѓђбѓ Бѓ–бѓ›бѓђ--бѓ’бѓђбѓ¤бѓ Бѓбѓњбѓ“бѓ Бѓђбѓ› Бѓ’бѓјбѓљбѓёбѓ. Page
If we repair the encoding, the Georgian title looks like this: (Zarzma — Gaprindi Am Gulshi)
The garbled part of your query roughly corresponds to the artist and title in its native script. Find a to the song. Learn more about the history of the Zarzma Monastery . If we repair the encoding, the Georgian title
: The singer asks their beloved (symbolized as a "dove" or "swallow") to fly away because they feel they have grown old and are no longer what the other person needs. : The singer asks their beloved (symbolized as
: Local lore says the name "Zarzma" comes from the Georgian word for "alarm" or "tragedy" ( zari ), following a miracle that occurred during the monastery's founding. I’ve grown old
: One poignant line translates to: "Fly away, I’ve grown old, who needs an old man?" The Name "Zarzma"
The band takes its name from the , a significant spiritual and architectural site in the Samtskhe-Javakheti region of Georgia.