Kingdom (dub) <EXTENDED – 2024>
: The transition to Season 3 was jarring for some due to the replacement of the entire cast. Fans noted inconsistencies in character tones and the pronunciation of names for certain countries and figures.
: As of 2026, while the Japanese subbed versions are available, seasons 4 through 6 remain undubbed, causing frustration among fans who began the series in English. Critical and Fan Reception Kingdom (Dub)
: Despite the cast changes, some viewers consider the Season 3 dub to be a "high step above" the first two seasons, thanks to the involvement of the new production company. Dub vs. Sub: The Name Dilemma : The transition to Season 3 was jarring
: The initial English dub for the first two seasons was produced by Azur Studios and distributed by Funimation . This production was "non-union," meaning the voice actors remained uncredited, and many of their identities are still unknown to the public. Critical and Fan Reception : Despite the cast
The uses Japanese names (e.g., Riboku).This inconsistency can lead to confusion for those forced to switch to subtitles once they reach the undubbed fourth season.
The typically uses Chinese names for characters (e.g., General Li Mu).
One of the biggest hurdles for fans switching from the dub to the sub (or the manga) is the naming convention: